ctrlv-privatebin/i18n/fr.json

171 lines
9.0 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.":
2017-05-10 22:06:19 +02:00
"%s est un 'pastebin' (ou gestionnaire d'extraits de texte et de code source) minimaliste et open source, dans lequel le serveur n'a aucune connaissance des données envoyées. Les données sont chiffrées/déchiffrées <i>dans le navigateur</i> par un chiffrement AES 256 bits. Plus d'informations sur <a href=\"https://privatebin.info/\">la page du projet</a>.",
"Because ignorance is bliss":
"Parce que l'ignorance c'est le bonheur",
"en": "fr",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.":
"Le paste n'existe pas, a expiré, ou a été supprimé.",
2017-03-24 19:20:34 +01:00
"%s requires php %s or above to work. Sorry.":
"Désolé, %s nécessite php %s ou supérieur pour fonctionner.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.":
"%s a besoin de la section de configuration [%s] dans le fichier de configuration pour fonctionner.",
"Please wait %d seconds between each post.":
"Merci d'attendre %d secondes entre chaque publication.",
"Paste is limited to %s of encrypted data.":
"Le paste est limité à %s de données chiffrées.",
"Invalid data.":
"Données invalides.",
"You are unlucky. Try again.":
"Pas de chance. Essayez encore.",
"Error saving comment. Sorry.":
"Erreur lors de la sauvegarde du commentaire.",
"Error saving paste. Sorry.":
"Erreur lors de la sauvegarde du paste. Désolé.",
"Invalid paste ID.":
"ID du paste invalide.",
"Paste is not of burn-after-reading type.":
"Le paste n'est pas de type \"Effacer après lecture\".",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.":
"Jeton de suppression incorrect. Le paste n'a pas été supprimé.",
"Paste was properly deleted.":
"Le paste a été correctement supprimé.",
"JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience.":
"JavaScript est requis pour faire fonctionner %s. <br />Désolé pour cet inconvénient.",
"%s requires a modern browser to work.":
"%s nécessite un navigateur moderne pour fonctionner.",
"Still using Internet Explorer? Do yourself a favor, switch to a modern browser:":
"Encore sur Internet Explorer ? Faites-vous une faveur, passez à un navigateur moderne :",
"New":
"Nouveau",
"Send":
"Envoyer",
"Clone":
"Cloner",
"Raw text":
"Texte brut",
"Expires":
"Expire",
"Burn after reading":
"Effacer après lecture",
"Open discussion":
"Autoriser la discussion",
"Password (recommended)":
"Mot de passe (recommandé)",
"Discussion":
"Discussion",
"Toggle navigation":
"Basculer la navigation",
"%d seconds": ["%d seconde", "%d secondes"],
"%d minutes": ["%d minute", "%d minutes"],
"%d hours": ["%d heure", "%d heures"],
"%d days": ["%d jour", "%d jours"],
"%d weeks": ["%d semaine", "%d semaines"],
"%d months": ["%d mois", "%d mois"],
"%d years": ["%d an", "%d ans"],
"Never":
"Jamais",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.":
"Note : Ceci est un service de test : les données peuvent être supprimées à tout moment. Des chatons mourront si vous utilisez ce service de manière abusive.",
"This document will expire in %d seconds.":
["Ce document expirera dans %d seconde.", "Ce document expirera dans %d secondes."],
"This document will expire in %d minutes.":
["Ce document expirera dans %d minute.", "Ce document expirera dans %d minutes."],
"This document will expire in %d hours.":
["Ce document expirera dans %d heure.", "Ce document expirera dans %d heures."],
"This document will expire in %d days.":
["Ce document expirera dans %d jour.", "Ce document expirera dans %d jours."],
"This document will expire in %d months.":
["Ce document expirera dans %d mois.", "Ce document expirera dans %d mois."],
"Please enter the password for this paste:":
"Entrez le mot de passe pour ce paste:",
"Could not decrypt data (Wrong key?)":
"Impossible de déchiffrer les données (mauvaise clé ?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.":
2017-09-20 11:46:05 +02:00
"Impossible de supprimer le paste, car il n'a pas été stocké en mode \"Effacer après lecture\".",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.":
"POUR VOS YEUX UNIQUEMENT. Ne fermez pas cette fenêtre, ce paste ne pourra plus être affiché.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?":
"Impossible de déchiffrer le commentaire ; mauvaise clé ?",
"Reply":
"Répondre",
"Anonymous":
"Anonyme",
"Avatar generated from IP address":
2017-09-21 10:02:25 +02:00
"Avatar généré à partir de l'adresse IP",
"Add comment":
"Ajouter un commentaire",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Optional nickname…":
"Pseudonyme optionnel…",
"Post comment":
"Poster le commentaire",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending comment…":
"Envoi du commentaire…",
"Comment posted.":
"Commentaire posté.",
"Could not refresh display: %s":
"Impossible de rafraichir l'affichage : %s",
"unknown status":
"Statut inconnu",
"server error or not responding":
"Le serveur ne répond pas ou a rencontré une erreur",
"Could not post comment: %s":
"Impossible de poster le commentaire : %s",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending paste…":
"Envoi du paste…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
"Votre paste est disponible à l'adresse <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Appuyez sur [Ctrl]+[c] pour copier)</span>",
"Delete data":
"Supprimer les données du paste",
"Could not create paste: %s":
"Impossible de créer le paste : %s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
2017-05-10 22:06:19 +02:00
"Impossible de déchiffrer le paste : Clé de déchiffrement manquante dans l'URL (Avez-vous utilisé un redirecteur ou un site de réduction d'URL qui supprime une partie de l'URL ?)",
"B": "o",
"KiB": "Kio",
"MiB": "Mio",
"GiB": "Gio",
"TiB": "Tio",
"PiB": "Pio",
"EiB": "Eio",
"ZiB": "Zio",
"YiB": "Yio",
"Format": "Format",
"Plain Text": "Texte brut",
"Source Code": "Code source",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Télécharger la pièce jointe",
"Cloned: '%s'": "Cloner '%s'",
2017-09-20 11:46:05 +02:00
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Le fichier cloné '%s' a été attaché à ce paste.",
"Attach a file": "Attacher un fichier ",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard",
2017-05-15 22:11:34 +02:00
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "File too large, to display a preview. Please download the attachment.",
"Remove attachment": "Enlever l'attachement",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
"Votre navigateur ne supporte pas l'envoi de fichiers chiffrés. Merci d'utiliser un navigateur plus récent.",
"Invalid attachment.": "Attachement invalide.",
"Options": "Options",
2016-07-11 11:09:41 +02:00
"Shorten URL": "Raccourcir URL",
"Editor": "Éditer",
"Preview": "Prévisualiser",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
2017-03-17 22:23:01 +01:00
"%s requiert que le PATH se termine dans un \"%s\". Veuillez mettre à jour le PATH dans votre index.php.",
"Decrypt":
2017-03-17 22:23:01 +01:00
"Déchiffrer",
"Enter password":
"Entrez le mot de passe",
2017-03-17 22:23:01 +01:00
"Loading…": "Chargement…",
2017-05-10 22:06:19 +02:00
"Decrypting paste…": "Déchiffrement du paste…",
"Preparing new paste…": "Préparation du paste…",
2016-12-13 23:19:19 +01:00
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
"Si ce message ne disparaîssait pas, jetez un oeil à <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">cette FAQ pour des idées de résolution</a> (en Anglais).",
2018-07-21 08:45:28 +02:00
"+++ no paste text +++": "+++ pas de paste-text +++",
"Could not get paste data: %s":
2019-01-06 02:07:55 +01:00
"Could not get paste data: %s",
"QR code": "QR code",
"I love you too, bot…": "I love you too, bot…",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.":
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing."
}