Merge branch 'Quenty31-master'
This commit is contained in:
commit
d8ba1b1462
14
i18n/oc.json
14
i18n/oc.json
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.":
|
||||
"Geton de supression incorrècte. Lo tèxte es pas estat suprimit.",
|
||||
"Paste was properly deleted.":
|
||||
"Lo tèxte es estat correctament suprimit.",
|
||||
"Lo tèxte es estat corrèctament suprimit.",
|
||||
"JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience.":
|
||||
"JavaScript es requesit per far foncionar %s. <br />O planhèm per l’inconvenient.",
|
||||
"%s requires a modern browser to work.":
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
|||
"unknown status":
|
||||
"Estatut desconegut",
|
||||
"server error or not responding":
|
||||
"Lo servidor respond pas o a rencontrat una error",
|
||||
"Lo servidor respond pas o a rescontrat una error",
|
||||
"Could not post comment: %s":
|
||||
"Impossible de mandar lo comentari : %s",
|
||||
"Sending paste…":
|
||||
|
@ -159,16 +159,16 @@
|
|||
"Decrypting paste…": "Deschirament del tèxte…",
|
||||
"Preparing new paste…": "Preparacion…",
|
||||
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
|
||||
"Se per cas aqueste messatge quita pas de s’afichar mercés de gaitar <a href=\"%s\">aquesta FAQ per las solucions</a> (en anglés).",
|
||||
"Se per cas aqueste messatge quite pas de s’afichar mercés de gaitar <a href=\"%s\">aquesta FAQ per las solucions</a> (en anglés).",
|
||||
"+++ no paste text +++": "+++ cap de tèxte pegat +++",
|
||||
"Could not get paste data: %s":
|
||||
"Recuperacion impossibla de las donadas copiadas : %s",
|
||||
"QR code": "Còdi QR",
|
||||
"I love you too, bot…": "I love you too, bot…",
|
||||
"I love you too, bot…": "T’aimi tanben, robòt…",
|
||||
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.":
|
||||
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.",
|
||||
"Aqueste site utiliza una connexion HTTP pas segura ! Mercés de l’utilizar pas que per d’ensages.",
|
||||
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.":
|
||||
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.",
|
||||
"Per mai d’informacions <a href=\"%s\">vejatz aqueste article de FAQ</a>.",
|
||||
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.":
|
||||
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>."
|
||||
"Se pòt que vòstre navigator faga besonh d’una connexion HTTPS per èsser compatible amb l’API WebCrypto. Ensajatz de <a href=\"%s\">passar al HTTPS</a>."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue