Italian translation update
- new strings translated - couple of minor errors fixed Some strings (i.e. line 133) are literal translations. I could probably give a better translation by reading the messages in their context, when I get the next update.
This commit is contained in:
parent
945d553830
commit
d8e0a6e986
26
i18n/it.json
26
i18n/it.json
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
"Invalid data.":
|
"Invalid data.":
|
||||||
"Dati non validi.",
|
"Dati non validi.",
|
||||||
"You are unlucky. Try again.":
|
"You are unlucky. Try again.":
|
||||||
"Riprova, sarai più fortunato.",
|
"Ritenta, sarai più fortunato.",
|
||||||
"Error saving comment. Sorry.":
|
"Error saving comment. Sorry.":
|
||||||
"Errore durante il salvataggio del commento.",
|
"Errore durante il salvataggio del commento.",
|
||||||
"Error saving paste. Sorry.":
|
"Error saving paste. Sorry.":
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
||||||
"Anonymous":
|
"Anonymous":
|
||||||
"Anonimo",
|
"Anonimo",
|
||||||
"Avatar generated from IP address":
|
"Avatar generated from IP address":
|
||||||
"Avatar Anonimo (Vizhash dell'indirizzo IP)",
|
"Avatar generato dall'indirizzo IP)",
|
||||||
"Add comment":
|
"Add comment":
|
||||||
"Aggiungi un commento",
|
"Aggiungi un commento",
|
||||||
"Optional nickname…":
|
"Optional nickname…":
|
||||||
|
@ -107,7 +107,7 @@
|
||||||
"Could not refresh display: %s":
|
"Could not refresh display: %s":
|
||||||
"Non riesco ad aggiornare il display: %s",
|
"Non riesco ad aggiornare il display: %s",
|
||||||
"unknown status":
|
"unknown status":
|
||||||
"errore sconosciuto",
|
"stato sconosciuto",
|
||||||
"server error or not responding":
|
"server error or not responding":
|
||||||
"errore o mancata risposta dal server",
|
"errore o mancata risposta dal server",
|
||||||
"Could not post comment: %s":
|
"Could not post comment: %s":
|
||||||
|
@ -117,11 +117,11 @@
|
||||||
"Sending paste…":
|
"Sending paste…":
|
||||||
"Messaggio in fase di invio…",
|
"Messaggio in fase di invio…",
|
||||||
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
|
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
|
||||||
"Il tuo messaggio è qui: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">([CTRL | CMD]+[C] per copiare il link)</span>",
|
"Il tuo messaggio è qui: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Premi [Ctrl]+[c] (Windows) o [Cmd]+[c] (Mac) per copiare il link)</span>",
|
||||||
"Delete data":
|
"Delete data":
|
||||||
"Cancella i dati",
|
"Cancella i dati",
|
||||||
"Could not create paste: %s":
|
"Could not create paste: %s":
|
||||||
"Non rieco a creare il messaggio: %s",
|
"Non riesco a creare il messaggio: %s",
|
||||||
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
|
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
|
||||||
"Non riesco a decifrare il messaggio: manca la chiave di decifrazione nell'URL (La chiave è parte integrante dell'URL. Per caso hai usato un Redirector o un altro servizio che ha rimosso una parte dell'URL?)",
|
"Non riesco a decifrare il messaggio: manca la chiave di decifrazione nell'URL (La chiave è parte integrante dell'URL. Per caso hai usato un Redirector o un altro servizio che ha rimosso una parte dell'URL?)",
|
||||||
"Format": "Formato",
|
"Format": "Formato",
|
||||||
|
@ -129,8 +129,8 @@
|
||||||
"Source Code": "Codice Sorgente",
|
"Source Code": "Codice Sorgente",
|
||||||
"Markdown": "Markdown",
|
"Markdown": "Markdown",
|
||||||
"Download attachment": "Scarica Allegato",
|
"Download attachment": "Scarica Allegato",
|
||||||
"Cloned: '%s'": "Copia: '%s'",
|
"Cloned: '%s'": "Clonato: '%s'",
|
||||||
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "The cloned file '%s' was attached to this paste.",
|
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Il file clonato '%s' era allegato a questo messaggio.",
|
||||||
"Attach a file": "Allega un file",
|
"Attach a file": "Allega un file",
|
||||||
"Remove attachment": "Rimuovi allegato",
|
"Remove attachment": "Rimuovi allegato",
|
||||||
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
|
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
|
||||||
|
@ -143,13 +143,13 @@
|
||||||
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
|
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
|
||||||
"%s necessita che PATH termini con \"%s\". Aggiorna la variabile PATH nel tuo index.php.",
|
"%s necessita che PATH termini con \"%s\". Aggiorna la variabile PATH nel tuo index.php.",
|
||||||
"Decrypt":
|
"Decrypt":
|
||||||
"Decrypt",
|
"Decifra",
|
||||||
"Enter password":
|
"Enter password":
|
||||||
"Inserisci la password",
|
"Inserisci la password",
|
||||||
"Loading…": "Loading…",
|
"Loading…": "Carico…",
|
||||||
"Decrypting paste…": "Decrypting paste…",
|
"Decrypting paste…": "Decifro il messaggio…",
|
||||||
"Preparing new paste…": "Preparing new paste…",
|
"Preparing new paste…": "Preparo il nuovo messaggio…",
|
||||||
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
|
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
|
||||||
"Nel caso questo messaggio non scompaia, controlla questa <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\"> FAQ</a> per trovare informazioni su come risolvere il problema (in Inglese).",
|
"Nel caso questo messaggio non scompaia, controlla questa <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">FAQ</a> per trovare informazioni su come risolvere il problema.",
|
||||||
"+++ no paste text +++": "+++ no paste text +++"
|
"+++ no paste text +++": "+++ nessun testo nel messaggio +++"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue