1
0
Fork 0
xmpp_newsletter_fr/2021-07-05.md

410 lines
26 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2023-04-13 18:23:27 +02:00
---
title: The XMPP Newsletter June 2021
save_as: 2021/06/newsletter-06-june/index.html
url: 2021/06/newsletter-06-june/
author: emus
blog_id: newsletter
category: Newsletter
---
> Welcome to the XMPP Newsletter covering the month of June 2021.
>
> Many projects and their efforts in the XMPP community are a result of peoples voluntary work.
> If you are happy with the services and software you may be using, especially throughout the current situation,
> please consider to say thanks or help these projects!
>
> [Read this Newsletter via our RSS Feed](https://xmpp.org/feeds/all.atom.xml)!
>
> Interested in supporting the Newsletter team? Read more at the bottom.
>
> Other than that - enjoy reading!
Bienvenue à la lettre d'information XMPP couvrant le mois de juin 2021.
De nombreux projets et leurs efforts dans la communauté XMPP sont le résultat du travail bénévole de personnes.
Si vous êtes satisfaits des services et des logiciels que vous utilisez, surtout dans la situation actuelle,
pensez à dire merci ou à aider ces projets !
Lisez cette newsletter via notre flux RSS] (https://xmpp.org/feeds/all.atom.xml) !
Vous souhaitez soutenir l'équipe de la Newsletter ? Lisez la suite en bas de page.
Sinon, bonne lecture !
> ### Newsletter translations
>
> Translations of the XMPP Newsletter will be released here (with some delay):
>
> - The French translation appears at [jabberfr.org](https://news.jabberfr.org/category/newsletter/) and [linuxfr.org](https://linuxfr.org/tags/xmpp/public)
> - The German translation appears at [anoxinon.de](https://anoxinon.de/blog/)
> - The Italian translation appears at [NicFab.it](https://www.nicfab.it/la-newsletter-xmpp-di-marzo-2021-versione-italiana/)
>
> Many thanks to the translators and their work! This is a great help to spread the news! Please join them in their work or start over with another language!
### Traductions de la Newsletter
Les traductions de la lettre d'information XMPP seront publiées ici (avec un certain retard) :
- La traduction française est publiée sur [jabberfr.org](https://news.jabberfr.org/category/newsletter/) et [linuxfr.org](https://linuxfr.org/tags/xmpp/public).
- La traduction allemande est publiée sur [anoxinon.de](https://anoxinon.de/blog/)
- La traduction italienne est disponible à l'adresse [NicFab.it](https://www.nicfab.it/la-newsletter-xmpp-di-marzo-2021-versione-italiana/).
Un grand merci aux traducteurs et à leur travail ! C'est une aide précieuse pour diffuser la nouvelle ! Rejoignez-les dans leur travail ou recommencez dans une autre langue !
> ## XSF Announcement
>
> The XMPP Operators Channel is a place primarily for operators of federated XMPP services, to have civil and low-bar discourse and resolution of interoperability issues. While discussions can get further from on-topic there was no written code of conduct or rules until this month. You can read them [here](https://xmpp.org/community/channels/operators) and join if you find the topic interesting.
## Annonce de la XSF
Le canal des opérateurs XMPP est un endroit destiné principalement aux opérateurs de services XMPP fédérés, pour discuter de manière civile et discrète et résoudre les problèmes d'interopérabilité. Bien que les discussions puissent s'éloigner du sujet, il n'y avait pas de code de conduite ou de règles écrites jusqu'à ce mois-ci. Vous pouvez les lire [ici] (https://xmpp.org/community/channels/operators) et les rejoindre si vous trouvez le sujet intéressant.
> ## Events
>
> [XMPP Office Hours each week](https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_Office_Hours) - Also, checkout our new [YouTube channel](https://www.youtube.com/channel/UCf3Kq2ElJDFQhYDdjn18RuA)!
>
> [Berlin XMPP Meetup (remote)](https://mov.im/?node/pubsub.movim.eu/berlin-xmpp-meetup): Monthly Meeting of XMPP Enthusiasts in Berlin - always 2nd Wednesday of the month.
## Événements
Heures de bureau XMPP chaque semaine](https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_Office_Hours) - Découvrez également notre nouvelle [chaîne YouTube](https://www.youtube.com/channel/UCf3Kq2ElJDFQhYDdjn18RuA) !
[Rencontre XMPP à Berlin (à distance)](https://mov.im/?node/pubsub.movim.eu/berlin-xmpp-meetup) : Réunion mensuelle des passionnés de XMPP à Berlin - toujours le deuxième mercredi du mois.
> ## Videos
>
> [Demo: ad-hoc commands and data forms in Mellium](https://www.youtube.com/watch?v=C2oyAfJeqno) - Sam Whited demos the new support for [XEP-0050: Ad-Hoc Commands](https://xmpp.org/extensions/xep-0050.html) and [XEP-0004: Data Forms](https://xmpp.org/extensions/xep-0004.html) in the Mellium XMPP library.
## Vidéos
Demo : ad-hoc commands and data forms in Mellium](https://www.youtube.com/watch?v=C2oyAfJeqno) - Sam Whited fait une démonstration du nouveau support pour [XEP-0050 : Ad-Hoc Commands](https://xmpp.org/extensions/xep-0050.html) et [XEP-0004 : Data Forms](https://xmpp.org/extensions/xep-0004.html) dans la bibliothèque Mellium XMPP.
> ## Articles
>
> Axel Reimer published a short installation and configuration guide for Monal 5.0. It is available in [English](https://eversten.net/en/blog/monal/) and [German](https://eversten.net/blog/monal/).
>
> Ingrids Space has thoughts on [why decentralised applications dont work](https://ingrids.space/posts/why-distributed-systems-dont-work/).
>
> Martin Dosch wrote a short blog post about [how to use the "Jabber-ID" email header with neomutt](https://blog.mdosch.de/2021/06/13/jabber-email-header/) [DE]. The setting of this header is also described in the [xmpp.org wiki](https://wiki.xmpp.org/web/Jabber_Email_Header).
>
> Software freedom conservancy [moved their chat from IRC to XMPP](https://sfconservancy.org/blog/2021/jun/21/xmpp-chat/) using [Snikket](https://snikket.org/).
>
> Vaxbot, the XMPP based vaccine bot [has been featured on Canadian National News](https://monal.im/blog/vaxbot-on-canadian-national-news/).
>
## Articles
Axel Reimer a publié un court guide d'installation et de configuration pour Monal 5.0. Il est disponible en [anglais] (https://eversten.net/en/blog/monal/) et en [allemand] (https://eversten.net/blog/monal/).
Ingrid's Space propose des réflexions sur [les raisons pour lesquelles les applications décentralisées ne fonctionnent pas] (https://ingrids.space/posts/why-distributed-systems-dont-work/).
Martin Dosch a écrit un court article de blog sur [l'utilisation de l'en-tête de courrier électronique "Jabber-ID" avec neomutt](https://blog.mdosch.de/2021/06/13/jabber-email-header/) [DE]. La configuration de cet en-tête est également décrite dans le [wiki xmpp.org](https://wiki.xmpp.org/web/Jabber_Email_Header).
Software freedom conservancy [a déplacé son chat de IRC vers XMPP](https://sfconservancy.org/blog/2021/jun/21/xmpp-chat/) en utilisant [Snikket](https://snikket.org/).
Vaxbot, le robot de vaccination basé sur XMPP [a été présenté sur Canadian National News](https://monal.im/blog/vaxbot-on-canadian-national-news/).
> ## Software news
>
> ### Clients and applications
>
> Blabber.IM XMPP service has been discontinued and has shut down its server. On June 25, the [blabber.im website](https://blabber.im/) reported that they were discontinuing support for their XMPP server due to personal reasons.
>
> In this respect, [MattJ announced](https://mastodon.technology/@mattj/106517206134989817) created a tool for users to migrate their roster and vcards but also subscriptions to another XMPP account. [Find the XMPP account exporter here](https://migrate.modernxmpp.org/).
>
> [Gajim Development News](https://gajim.org/post/2021-06-27-development-news-june/): This month brought some fixes for themes and spell checking. Development on the new Gajim version made a big step forward: file previews are working again and more important they're now a core integrated feature, they look even better while also being privacy respecting for those anonymous chats.
>
> Monal 5.0 [has been released](https://monal.im/blog/monal-with-group-chat-and-voice-messages/), featuring support for group chats (not yet OMEMO encrypted, will come next) and sending voice messages and videos, but also a lot of internal code refactoring and bug fixes.
>
> ![Monal Group Chat (MUC)](/images/newsletter/june2021/MonalGroupChat.png "Monal Group Chat (MUC)")
>
> Profanity, a console-based XMPP client, has implemented [attention flags](https://profanity-im.github.io/blog/post/attention-attention/). Use the shortcut ALT+F to toggle the flag.
>
> UWPX [v.0.33.0.0](https://github.com/UWPX/UWPX-Client/releases/tag/v.0.33.0.0) has been released. It includes support for [XMPP Providers](https://invent.kde.org/melvo/xmpp-providers/-/tree/master) for convenient auto-complete and registration of new accounts to XMPP servers. Besides that, this release fixes a few bugs related to stream close and open message parsing.
>
> ![UWPX Server Onboarding](/images/newsletter/june2021/UWPX.png "UWPX Server Onboarding")
### Nouvelles du logiciel
### Clients et applications
Le service XMPP de Blabber.IM a été interrompu et son serveur a été fermé. Le 25 juin, le [site web blabber.im](https://blabber.im/) a annoncé qu'il cessait de supporter son serveur XMPP pour des raisons personnelles.
À cet égard, [MattJ a annoncé](https://mastodon.technology/@mattj/106517206134989817) la création d'un outil permettant aux utilisateurs de migrer leur roster et leurs vcards mais aussi leurs abonnements vers un autre compte XMPP. [Trouvez l'exportateur de compte XMPP ici](https://migrate.modernxmpp.org/).
Nouvelles du développement de Gajim](https://gajim.org/post/2021-06-27-development-news-june/) : Ce mois-ci a apporté quelques corrections pour les thèmes et la vérification orthographique. Le développement de la nouvelle version de Gajim a fait un grand pas en avant : les aperçus de fichiers fonctionnent à nouveau et, plus important encore, ils sont maintenant une fonctionnalité intégrée de base, ils sont encore plus beaux tout en respectant la vie privée pour les discussions anonymes.
Monal 5.0 [a été publié] (https://monal.im/blog/monal-with-group-chat-and-voice-messages/), avec la prise en charge des discussions de groupe (pas encore cryptées OMEMO, ce sera pour bientôt) et l'envoi de messages vocaux et de vidéos, mais aussi beaucoup de remaniement du code interne et de corrections de bogues.
![Monal Group Chat (MUC)](/images/newsletter/june2021/MonalGroupChat.png "Monal Group Chat (MUC)")
Profanity, un client XMPP basé sur la console, a implémenté [attention flags](https://profanity-im.github.io/blog/post/attention-attention/). Utilisez le raccourci ALT+F pour activer le drapeau.
UWPX [v.0.33.0.0](https://github.com/UWPX/UWPX-Client/releases/tag/v.0.33.0.0) a été publié. Elle inclut le support de [XMPP Providers](https://invent.kde.org/melvo/xmpp-providers/-/tree/master) pour l'auto-complétion et l'enregistrement de nouveaux comptes sur les serveurs XMPP. En outre, cette version corrige quelques bogues liés à l'analyse des messages de fermeture et d'ouverture de flux.
![UWPX Server Onboarding](/images/newsletter/june2021/UWPX.png "UWPX Server Onboarding")
> ## Servers
>
> [Jackal](https://github.com/ortuman/jackal), an XMPP server written in Go, released [version 0.54.0](https://github.com/ortuman/jackal/releases/tag/v0.54.0) with support for [XEP-0198: Stream Management](https://xmpp.org/extensions/xep-0198.html), docker compose support, graphana service dashboard and a new fancy logo:
>
> ![New Jackal Logo](/images/newsletter/june2021/jackal.png "New Jackal Logo")
>
> [OpenFire 4.6.4 has been released](https://discourse.igniterealtime.org/t/openfire-4-6-4-is-released/90359), bringing some bug fixes.
## Serveurs
Jackal](https://github.com/ortuman/jackal), un serveur XMPP écrit en Go, a publié la [version 0.54.0](https://github.com/ortuman/jackal/releases/tag/v0.54.0) avec la prise en charge de [XEP-0198 : Stream Management](https://xmpp.org/extensions/xep-0198.html), la prise en charge de docker compose, le tableau de bord des services Graphana et un nouveau logo :
! [Nouveau logo Jackal](/images/newsletter/june2021/jackal.png "Nouveau logo Jackal")
[OpenFire 4.6.4 a été publié](https://discourse.igniterealtime.org/t/openfire-4-6-4-is-released/90359), apportant quelques corrections de bogues.
> ## Libraries
>
> Have you heard about [qxbridge a Qt XMPP Bridge for Telegram](https://invent.kde.org/lnj/qxbridge/) based on QXmpp.
>
> There is a new [ProtoXEP for for pre-auth key generation](https://xmpp.org/extensions/inbox/preauth-ibr.html), which would allow for fancy new uses, such as [XMPP Self Provisioning with Mastodon](https://github.com/mellium/fediverse-xmpp-onboarding)
## Bibliothèques
Avez-vous entendu parler de [qxbridge a Qt XMPP Bridge for Telegram](https://invent.kde.org/lnj/qxbridge/) basé sur QXmpp.
Il existe un nouveau [ProtoXEP pour la génération de clés pré-auth](https://xmpp.org/extensions/inbox/preauth-ibr.html), qui permettrait de nouvelles utilisations fantaisistes, comme [XMPP Self Provisioning with Mastodon](https://github.com/mellium/fediverse-xmpp-onboarding).
> ## Extensions and specifications
>
> Developers and other standards experts from around the world collaborate on these extensions, developing new specifications for emerging practices, and refining existing ways of doing things. Proposed by anybody, the particularly successful ones end up as Final or Active - depending on their type - while others are carefully archived as Deferred. This life cycle is described in [XEP-0001](https://xmpp.org/extensions/xep-0001.html), which contains the formal and canonical definitions for the types, states, and processes. [Read more about the standards process](https://xmpp.org/about/standards-process.html). Communication around Standards and Extensions happens in the [Standards Mailing List](https://mail.jabber.org/mailman/listinfo/standards) ([online archive](https://mail.jabber.org/pipermail/standards/)).
## Extensions et spécifications
Les développeurs et autres experts en normes du monde entier collaborent à ces extensions, en élaborant de nouvelles spécifications pour les pratiques émergentes et en affinant les façons de faire existantes. Proposées par n'importe qui, les plus réussies finissent en tant que Final ou Active - selon leur type - tandis que les autres sont soigneusement archivées en tant que Deferred. Ce cycle de vie est décrit dans [XEP-0001] (https://xmpp.org/extensions/xep-0001.html), qui contient les définitions formelles et canoniques des types, des états et des processus. Pour en savoir plus sur le processus de normalisation] (https://xmpp.org/about/standards-process.html). La communication autour des normes et des extensions se fait sur la [liste de diffusion des normes](https://mail.jabber.org/mailman/listinfo/standards) ([archive en ligne](https://mail.jabber.org/pipermail/standards/)).
> ### Proposed
>
> The XEP development process starts by writing up an idea and submitting it to the XMPP Editor. Within two weeks, the Council decides whether to accept this proposal as an Experimental XEP.
>
> - [Pre-auth Registration Key Generation and Validation](https://xmpp.org/extensions/inbox/preauth-ibr.html)
> - This specification updates XEP-0401 and XEP-0445 by specifying a shared format for the pre-authenticated registration token.
>
> - [Moved 2.0](https://xmpp.org/extensions/inbox/moved2.html)
> - This specification details a way for a user to notify their contacts about an account move.
>
### Proposé
Le processus de développement XEP commence par la rédaction d'une idée et sa soumission à l'éditeur XMPP. Dans un délai de deux semaines, celui-ci décide d'accepter ou non cette proposition en tant que XEP expérimental.
- Génération et validation de clés d'enregistrement pré-auth] (https://xmpp.org/extensions/inbox/preauth-ibr.html)
- Cette spécification met à jour XEP-0401 et XEP-0445 en spécifiant un format partagé pour le jeton d'enregistrement pré-authentifié.
- [Déplacé 2.0] (https://xmpp.org/extensions/inbox/moved2.html)
- Cette spécification détaille un moyen pour un utilisateur d'informer ses contacts d'un transfert de compte.
> ### New
>
> - Version 0.1.0 of [XEP-0459](https://xmpp.org/extensions/xep-0459.html) (XMPP Compliance Suites 2022)
> - Accepted by vote of Council on 2021-05-26.
>
> - Version 0.1.0 of [XEP-0458](https://xmpp.org/extensions/xep-0458.html) (Community Code of Conduct)
> - Accept as Experimental after unanimous approval by Board of the ProtoXEP draft for discussion within the community.
### Nouveau
- Version 0.1.0 de [XEP-0459](https://xmpp.org/extensions/xep-0459.html) (Suites de conformité XMPP 2022)
- Accepté par vote du Conseil le 2021-05-26.
- Version 0.1.0 de [XEP-0458](https://xmpp.org/extensions/xep-0458.html) (Code de conduite communautaire)
- Accepté comme expérimental après approbation unanime par le Conseil du projet ProtoXEP pour discussion au sein de la communauté.
> ### Deferred
>
> If an experimental XEP is not updated for more than twelve months, it will be moved off Experimental to Deferred. If there is another update, it will put the XEP back onto Experimental.
>
> - No XEP deferred this month.
### Deferred
Si un XEP expérimental n'est pas mis à jour pendant plus de douze mois, il sera déplacé d'Experimental à Deferred. S'il y a une autre mise à jour, le XEP sera remis sur Experimental.
- Aucun XEP différé ce mois-ci.
> ### Updated
>
> - Version 0.2.0 of [XEP-0458](https://xmpp.org/extensions/xep-0458.html) (Community Code of Conduct)
> - Integrate various comments from various sources (dwd)
>
> - Version 0.3 of [XEP-0377](https://xmpp.org/extensions/xep-0377.html) (Spam Reporting)
> - Rework based on list feedback. (ssw)
>
> - Version 0.11 of [XEP-0292](https://xmpp.org/extensions/xep-0292.html) (vCard4 Over XMPP)
> - Recommend use of contact bare JIDs for item IDs (ka)
>
> - Version 1.20.0 of [XEP-0060](https://xmpp.org/extensions/xep-0060.html) (Publish-Subscribe)
> - Add integer-or-max datatype to use with Data Forms Validation. (pep)
### Mise à jour
- Version 0.2.0 de [XEP-0458](https://xmpp.org/extensions/xep-0458.html) (Code de conduite de la communauté)
- Intégration de divers commentaires provenant de diverses sources (dwd)
- Version 0.3 de [XEP-0377](https://xmpp.org/extensions/xep-0377.html) (Signalement des spams)
- Retravail basé sur les commentaires de la liste. (ssw)
- Version 0.11 de [XEP-0292](https://xmpp.org/extensions/xep-0292.html) (vCard4 sur XMPP)
- Recommande l'utilisation de JIDs de contacts nus pour les IDs d'éléments (ka)
- Version 1.20.0 de [XEP-0060](https://xmpp.org/extensions/xep-0060.html) (Publish-Subscribe)
- Ajout du type de données integer-or-max à utiliser avec la validation des formulaires de données. (pep)
> ### Obsoleted
>
> - Version 1.0.0 of [XEP-0423](https://xmpp.org/extensions/xep-0423.html) (XMPP Compliance Suites 2020)
> - Update to Draft as per council vote on 2019/11/07
> - Successors are XMPP Compliance Suites 2021 ([XEP-0443](https://xmpp.org/extensions/xep-0443.html)) and 2022 ([XEP-0459](https://xmpp.org/extensions/xep-0459.html))
### Obsolète
- Version 1.0.0 de [XEP-0423](https://xmpp.org/extensions/xep-0423.html) (Suites de conformité XMPP 2020)
- Mise à jour de l'ébauche selon le vote du conseil le 2019/11/07
- Les successeurs sont les Suites de conformité XMPP 2021 ([XEP-0443](https://xmpp.org/extensions/xep-0443.html)) et 2022 ([XEP-0459](https://xmpp.org/extensions/xep-0459.html))
> ### Last Call
>
> Last calls are issued once everyone seems satisfied with the current XEP status. After the Council decides whether the XEP seems ready, the XMPP Editor issues a Last Call for comments. The feedback gathered during the Last Call help improving the XEP before returning it to the Council for advancement to Draft.
>
> - No Last Call this month.
### Dernier appel
Les derniers appels sont émis lorsque tout le monde semble satisfait de l'état actuel du XEP. Une fois que le Conseil a décidé si le XEP semble prêt, l'éditeur XMPP lance un dernier appel à commentaires. Les commentaires recueillis au cours du Last Call permettent d'améliorer le XEP avant de le renvoyer au Conseil pour qu'il passe à l'état de Draft.
- Pas de Last Call ce mois-ci.
> ### Draft
>
> - No Draft this month.
### Draft
- Pas de Draft ce mois-ci.
> ### Call for Experience
>
> A Call For Experience - like a Last Call, is an explicit call for comments, but in this case it's mostly directed at people who've implemented, and ideally deployed, the specification. The Council then votes to move it to Final.
>
> - No Call for Experience this month.
>
### Appel à l'expérience
Un appel à l'expérience - comme un dernier appel, est un appel explicite à commentaires, mais dans ce cas, il est principalement destiné aux personnes qui ont mis en œuvre, et idéalement déployé, la spécification. Le Conseil vote ensuite pour le passage à la version finale.
- Pas d'appel à l'expérience ce mois-ci.
> ## Thanks all!
>
> This XMPP Newsletter is produced collaboratively by the XMPP community.
>
> Therefore many thanks to Adrien Bourmault, alkino, BAud, emus, Jeybe, nicola, mdosch, Leirda, Licaon_Kter, Pierre Jarillon, pmaziere, seveso, VI, wurstsalat, xdelatour, Ysabeau for their support and help in creation, review and translation!
## Merci à tous !
Cette Newsletter XMPP est produite en collaboration avec la communauté XMPP.
Merci donc à Adrien Bourmault, alkino, BAud, emus, Jeybe, nicola, mdosch, Leirda, Licaon_Kter, Pierre Jarillon, pmaziere, seveso, VI, wurstsalat, xdelatour, Ysabeau pour leur soutien et leur aide à la création, la révision et la traduction !
> ## Spread the news!
>
> Please share the news on "social networks":
>
> * [Mastodon](https://fosstodon.org/@xmpp/)
> * [YouTube](https://www.youtube.com/channel/UCf3Kq2ElJDFQhYDdjn18RuA)
> * [Twitter](https://twitter.com/xmpp)
> * [Reddit](https://www.reddit.com/r/xmpp/)
> * [LinkedIn](https://www.linkedin.com/company/xmpp-standards-foundation/)
> * [Facebook](https://www.facebook.com/jabber/)
>
> Find and place job offers in the [XMPP job board](https://xmpp.work/).
>
> <form style="padding: 10px; text-align:center; margin-bottom: 30px;"
> action="https://tinyletter.com/xmpp" method="post" target="popupwindow"
> onsubmit="window.open('https://tinyletter.com/xmpp', 'popupwindow',
> 'scrollbars=yes,width=800,height=600');return true">
> <p><label for="tlemail">Subscribe to receive the next edition in your inbox</label></p>
> <p><input type="text" placeholder="Email address" name="email" id="tlemail" /></p>
> <input type="hidden" value="1" name="embed"/>
> <input type="submit" style="padding: 10px; border-radius: 5%" value="Subscribe" />
> </form>
>
> Also check out our [RSS Feed](https://xmpp.org/feeds/all.atom.xml)!
>
## Répandez la nouvelle !
Veuillez partager la nouvelle sur les "réseaux sociaux" :
* [Mastodon](https://fosstodon.org/@xmpp/)
* [YouTube](https://www.youtube.com/channel/UCf3Kq2ElJDFQhYDdjn18RuA)
* Twitter](https://twitter.com/xmpp)
* Reddit](https://www.reddit.com/r/xmpp/)
* [LinkedIn](https://www.linkedin.com/company/xmpp-standards-foundation/)
* [Facebook](https://www.facebook.com/jabber/)
Trouvez et déposez des offres d'emploi sur le [tableau d'affichage des offres d'emploi XMPP](https://xmpp.work/).
<form style="padding : 10px ; text-align:center ; margin-bottom : 30px ;"
action="https://tinyletter.com/xmpp" method="post" target="popupwindow"
onsubmit="window.open('https://tinyletter.com/xmpp', 'popupwindow',
'scrollbars=yes,width=800,height=600');return true">
<p><label for="tlemail">S'abonner pour recevoir la prochaine édition dans votre boîte de réception</label></p>.
<p><input type="text" placeholder="Email address" name="email" id="tlemail" /></p>
<input type="hidden" value="1" name="embed"/>
<input type="submit" style="padding : 10px ; border-radius : 5%" value="Subscribe" />
</form>
Consultez également notre [Flux RSS] (https://xmpp.org/feeds/all.atom.xml) !
> ## Help us to build the newsletter
>
> We started drafting in this [simple pad](https://yopad.eu/p/xmpp-newsletter-365days) in parallel to our efforts in the [XSF Github repository](https://github.com/xsf/xmpp.org/milestone/3). We are always happy to welcome contributors. Do not hesitate to join the discussion in our [Comm-Team group chat (MUC)](xmpp:commteam@muc.xmpp.org?join) and thereby help us sustain this as a community effort. We really need more support!
>
> You have a project and write about it? Please consider sharing your news or events here, and promote it to a large audience!
> And even if you can only spend a few minutes of support, these would already be helpful!
>
> Tasks which need to be done on a regular basis are for example:
>
> - Aggregation of news in the XMPP universe
> - Short formulation of news and events
> - Summary of the monthly communication on extensions (XEP)
> - Review of the newsletter draft
> - Preparation for media images
> - Translations: especially German and Spanish
## Aidez-nous à construire la newsletter
Nous avons commencé à rédiger ce [simple pad] (https://yopad.eu/p/xmpp-newsletter-365days) parallèlement à nos efforts dans le [dépôt Github de la XSF] (https://github.com/xsf/xmpp.org/milestone/3). Nous sommes toujours heureux d'accueillir des contributeurs. N'hésitez pas à rejoindre la discussion dans notre [groupe de discussion Comm-Team (MUC)](xmpp:commteam@muc.xmpp.org?join) et ainsi nous aider à soutenir cet effort communautaire. Nous avons vraiment besoin de plus de soutien !
Vous avez un projet et vous écrivez à son sujet ? Pensez à partager vos nouvelles ou vos événements ici, et à les promouvoir auprès d'un large public !
Et même si vous ne pouvez consacrer que quelques minutes à ce soutien, cela nous serait déjà utile !
Les tâches qui doivent être effectuées régulièrement sont par exemple :
- Agrégation des nouvelles dans l'univers XMPP
- Formulation courte des nouvelles et des événements
- Résumé de la communication mensuelle sur les extensions (XEP)
- Révision de l'ébauche de la newsletter
- Préparation des images pour les médias
- Traductions : notamment en allemand et en espagnol
>
> ## License
>
> This newsletter is published under [CC BY-SA license](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
>
## Licence
Ce bulletin est publié sous licence [CC BY-SA] (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).