gestion-de-commission/Articles/champ lexical.md

40 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2022-08-07 19:11:03 +02:00
Ce document à pour objectif de normaliser le champ lexical utilisé dans les communications de l'association.
# L'anglais et les anglicismes
Dans la mesure du possible, nous éviterons les mots anglais ou tirés de l'anglais. On peut citer les exemples suivants :
- "template" pour "modèle";
- "toot" pour "pouet" ;
2022-08-09 10:16:47 +02:00
- "meeting" pour "réunion" ;
2022-08-07 19:11:03 +02:00
- ...
Bien qu'ils soient légion, a fortiori dans le domaine de l'informatique, nous essaierons de privilégier l'alternative française lorsqu'elle existe et qu'elle est pertinente. Il y a plusieurs objectifs à cette politique :
- s'affranchir d'une langue qui n'est pas celle de notre nation ;
- cultiver la langue française qui est l'une des plus adaptatives au monde ;
- titiller la curiosité de l'interlocuteur ;
- relancer une conversation et pousser au débat ;
- faire de l'humour (ex. clavardage ):D).
# Le jargon d'entreprise
De la même manière, nous éviterons les expressions à connotation "entreprise". On peut citer les examples suivants :
- "collaboration" pour "coopération" ;
- "du coup" pour "par conséquent" ;
- "" pour "" ;
- ...
En effet, ces expressions peuvent peuvent sous-entendre une exploitation cachée des utilisateurs et/ou de leurs données personnelles, comme la majorité des entreprises le fait si bien.
# Note concernant le choix des mots
2022-08-07 19:16:22 +02:00
Bien évidemment, ce n'est pas une obligation. Plutôt, c'est a chacun d'être conscient des enjeux qui se cachent derrière le choix des mots, et d'ajuster le curseur en fonction de sa personalité. Gardons à l'esprit que l'objectif premier est de se faire comprendre aisément, à l'oral comme à l'écrit.
2022-08-07 19:11:03 +02:00
# L'ortographe
Il convient de respecter les règles d'ortographe de la langue française, dont certaines sont parfois méconnues ou oubliées, par exemple :
- le caractère ":" doit être suivi et précédé d'un espace ;
- on ne met pas de majuscule après ":" ;
- quand une phrase se termine par une parenthèse, le point final se place à l'extérieur de celle-ci ;
- quand une phrase se termine par une URL, on place le point après le dernier "/" :
- les éléments d'une énumération avec tirets se succède avec un espace suivi d'un ";" ;
- le dernier élément d'une énumération avec tirets se termine par un point ou des points de suspension.