1
0
Fork 0
xmpp_newsletter_fr/2022-06-05-newsletter.md

24 KiB
Raw Blame History

N.D.T. — Ceci est une traduction de la lettre dinformation publiée régulièrement par léquipe de communication de la XSF, essayant de conserver les tournures de phrase et lesprit de loriginal. Elle est publiée conjointement sur les sites LinuxFr.org et JabberFR.org.

Bienvenue dans la lettre dinformation XMPP, nous sommes ravis de vous retrouver ici ! Ce numéro couvre le mois de mai 2022.

Comme la présente lettre dinformation, de nombreux projets et leurs efforts au sein de la communauté XMPP sont le résultat du travail bénévole de personnes. Si vous êtes satisfait des services et des logiciels que vous utilisez, surtout dans la situation actuelle, pensez à dire merci ou à aider ces projets ! Vous souhaitez soutenir léquipe de la lettre dinformation ? Lisez la suite en bas de page.


Cette lettre d'information de mai 2022 en anglais Toutes les lettres d'information en version originale Souscrire à la lettre d'information en version originale par courriel Flux RSS de la lettre d'information en version originale XMPP/Jabber sur LinuxFr


Annonces de la XSF

XSF et Google Summer of Code 2022

Hébergement fiscal de projets par la XSF

The XSF offers fiscal hosting for XMPP projects. Please apply via Open Collective. For more information, see the announcement blog post. Current projects:

La XSF propose un hébergement fiscal pour les projets XMPP. Vous pouvez postuler via Open Collective. Pour plus dinformations, consulter l'annonce blog. Projets actuels :

Événements

Articles

Bifrost bridge fork at aria-net.org implemented offline messages support for matrix rooms accessed via the bridge XMPP users connecting to Matrix rooms via Bifrost bridge did not get offline messages, because group chat (MUC) history support was not implemented in the XMPP server implementation of the bridge (based on xmpp-js). Thanks to great work done by Maranda, we can now have history and also message history (MAM) support for Matrix to XMPP bridged rooms. See this post for complete instructions to use this feature.

The JMP Newsletter announces a new release of the Cheogram Android client, SMS-only phone number ports, deeper integration with Snikket, and a new project for social instance hosting.

Le fork du pont Bifrost chez aria-net.org a implémenté le support des messages hors ligne pour les salles matricielles accédées via le pont. Les utilisateurs XMPP se connectant à des salles Matrix via le pont Bifrost ne recevaient pas de messages hors ligne, car le support de l'historique des discussions de groupe (MUC) n'était pas implémenté dans l'implémentation du serveur XMPP du pont (basé sur xmpp-js). Grâce à l'excellent travail effectué par Maranda, nous pouvons maintenant avoir un support de l'historique et aussi de l'historique des messages (MAM) pour Matrix vers les salles pontées XMPP. Voir ce post pour des instructions complètes pour utiliser cette fonctionnalité.

La lettre d'information JMP annonce une nouvelle version du client Android Cheogram, des ports de numéros de téléphone par SMS uniquement, une intégration plus poussée avec Snikket et un nouveau projet d'hébergement d'instances sociales.

Nouvelles des logiciel

Clients et applications

Gajim 1.4.0, 1.4.1, 1.4.2, and 1.4.3 have been released! After more than a year of development, its finally time to announce the release of Gajim 1.4! Gajim 1.4 series comes with a completely redesigned message window and conversation management. Workspaces allow you to organize your chats to keep matters separate where needed. These changes were only possible by touching a lot of Gajims code base, and we appreciate all the feedback we got from you.

Gajim’s new user interface

Psi+ portable 11.5.1627 (2022-05-21) and Psi+ installer 11.5.1629 (2022-05-31) have been released.

Go-sendxmpp 0.5.0 with Ox (OpenPGP for XMPP) improvements has been released, followed by a bugfix release 0.5.1.

The Soprani.ca project has released a small tool hosted on their Cheogram infrastructure to easily compute an equivalent Matrix ID for your Jabber ID via known bridges.

Cheogram ID conversion

Gajim 1.4.0, 1.4.1, 1.4.2, et 1.4.3 ont été publiées ! Après plus d'un an de développement, il est enfin temps d'annoncer la sortie de Gajim 1.4 ! La série Gajim 1.4 est livrée avec une fenêtre de message et une gestion des conversations complètement repensées. Les espaces de travail vous permettent d'organiser vos conversations pour garder les choses séparées si nécessaire. Ces changements n'ont été possibles qu'en touchant une grande partie de la base de code de Gajim, et nous apprécions tous les commentaires que nous avons reçus de vous.

La nouvelle interface utilisateur de Gajim

Psi+ portable 11.5.1627 (2022-05-21) et Psi+ installer 11.5.1629 (2022-05-31) ont été publiés.

Go-sendxmpp 0.5.0 avec des améliorations Ox (OpenPGP pour XMPP) a été publié, suivi d'une version de correction de bogues 0.5.1.

Le projet Soprani.ca a publié un petit outil hébergé sur leur infrastructure Cheogram pour calculer facilement un ID Matrix équivalent à votre ID Jabber via des ponts connus.

Conversion d'ID Cheogram

Serveurs

ejabberd 22.05 has been released. This version includes five months of work, 200 commits, including many improvements (MQTT, MUC, PubSub, …) and bug fixes.

mod_opt_type(bosh_service_url) ->
    econf:either(auto, econf:binary());
mod_opt_type(websocket_url) ->
    econf:either(auto, econf:binary());
mod_opt_type(conversejs_resources) ->
    econf:either(undefined, econf:directory());
mod_opt_type(conversejs_options) ->
    econf:map(econf:binary(), econf:either(econf:binary(), econf:int()));
mod_opt_type(conversejs_script) ->
    econf:binary();
mod_opt_type(conversejs_css) ->
    econf:binary();
mod_opt_type(default_domain) ->
    econf:binary().

mod_options(_) ->
    [{bosh_service_url, auto},
     {websocket_url, auto},
     {default_domain, <<"@HOST@">>},
     {conversejs_resources, undefined},
     {conversejs_options, []},
     {conversejs_script, auto},
     {conversejs_css, auto}].

Jackal 0.60.0 has been released.

La version 22.05 d'ejabberd a été publiée. Cette version comprend cinq mois de travail, 200 commits, dont de nombreuses améliorations (MQTT, MUC, PubSub, ...) et corrections de bogues.

mod_opt_type(bosh_service_url) ->
    econf:either(auto, econf:binary());
mod_opt_type(websocket_url) ->
    econf:either(auto, econf:binary());
mod_opt_type(conversejs_resources) ->
    econf:either(undefined, econf:directory());
mod_opt_type(conversejs_options) ->
    econf:map(econf:binary(), econf:either(econf:binary(), econf:int()));
mod_opt_type(conversejs_script) ->
    econf:binary();
mod_opt_type(conversejs_css) ->
    econf:binary();
mod_opt_type(default_domain) ->
    econf:binary().

mod_options(_) ->
    [{bosh_service_url, auto},
     {websocket_url, auto},
     {default_domain, <<"@HOST@">>},
     {conversejs_resources, undefined},
     {conversejs_options, []},
     {conversejs_script, auto},
     {conversejs_css, auto}].

Jackal 0.60.0 a été publié.

Bibliothèques

python-nbxmpp versions 3.0.0 to 3.1.0 have been released, bringing support for Message Moderation, Bookmarks extensions, and many bug fixes.

Les versions 3.0.0 à 3.1.0 de python-nbxmpp ont été publiées, apportant la prise en charge de la modération des messages, des extensions de signets et de nombreuses corrections de bogues.

Extensions et spécifications

Developers and other standards experts from around the world collaborate on these extensions, developing new specifications for emerging practices, and refining existing ways of doing things. Proposed by anybody, the particularly successful ones end up as Final or Active - depending on their type - while others are carefully archived as Deferred. This life cycle is described in XEP-0001, which contains the formal and canonical definitions for the types, states, and processes. Read more about the standards process. Communication around Standards and Extensions happens in the Standards Mailing List (online archive).

By the way, xmpp.org features a new page about XMPP RFCs.

Les développeurs et développeuses, et autres experts en normes du monde entier collaborent à ces extensions, en développant de nouvelles spécifications pour les pratiques émergentes et en affinant les façons de faire existantes. Proposées par nimporte qui, les plus réussies finissent en tant que Finales ou Actives selon leur type tandis que les autres sont soigneusement archivées en tant quAjournées. Ce cycle de vie est décrit dans XEP-0001, qui contient les définitions formelles et canoniques des types, états et processus. Pour en savoir plus sur le processus de normalisation. La communication autour des normes et des extensions se fait sur la liste de diffusion des normes (archive en ligne).

Par ailleurs, xmpp.org propose une nouvelle page sur les RFC XMPP.

Extensions proposées

The XEP development process starts by writing up an idea and submitting it to the XMPP Editor. Within two weeks, the Council decides whether to accept this proposal as an Experimental XEP.

  • No XEPs proposed this month.

Le processus de développement XEP commence par la rédaction dune idée et sa soumission à léditeur XMPP. Dans un délai de deux semaines, celui-ci décide daccepter ou non cette proposition en tant que XEP expérimentale.

  • Aucune XEP proposée ce mois-ci.

Nouvelles extensions

  • Version 0.1.0 of XEP-0465 (Pubsub Public Subscriptions)
    • Accepted by vote of Council on 2022-04-13. (XEP Editor (jsc))
  • Version 0.1.0 of XEP-0466 (Ephemeral Messages)
    • Accepted by vote of Council on 2022-05-03. (XEP Editor (jsc))
  • Version 0.1.0 de la XEP-0465 (Pubsub Public Subscriptions)
    • Acceptée par vote du Conseil le 2022-04-13. (Éditeur XEP (jsc))
  • Version 0.1.0 de la XEP-0466 (Messages éphémères)
    • Acceptée par le vote du Conseil le 2022-05-03. (Éditeur XEP (jsc))

Extensions ajournées

If an experimental XEP is not updated for more than twelve months, it will be moved off Experimental to Deferred. If there is another update, it will put the XEP back onto Experimental.

  • No XEPs deferred this month.

Si une XEP expérimentale nest pas mise à jour pendant plus de douze mois, elle sera déplacée dExpérimentale à Ajournée. Sil y a une autre mise à jour, elle remettra la XEP sur Expérimentale.

  • Aucune XEP ajournée ce mois-ci.

Mise à jour

  • Version 0.3 of XEP-0365 (Server to Server communication over STANAG 5066 ARQ)
    • Make use of SLEP Streaming service, which was not available for 0.1. This provides a better service mapping than direct use of 5066 and provides compression. (sek)
  • Version 0.3 de la XEP-0365 (Communication de serveur à serveur sur STANAG 5066 ARQ)
    • Utilisation du service SLEP Streaming, qui n'était pas disponible pour la 0.1. Cela fournit un meilleur mappage de service que l'utilisation directe de 5066 et permet la compression. (sek)

Dernier appel

Last calls are issued once everyone seems satisfied with the current XEP status. After the Council decides whether the XEP seems ready, the XMPP Editor issues a Last Call for comments. The feedback gathered during the Last Call help improving the XEP before returning it to the Council for advancement to Stable.

  • No Last Call this month.

Les derniers appels sont émis une fois que tout le monde semble satisfait de létat actuel dune XEP. Après que le Conseil a décidé si la XEP est prête, léditeur XMPP émet un Dernier appel pour recueillir des commentaires. Les commentaires recueillis lors du Dernier appel permettent daméliorer la XEP avant de la renvoyer au Conseil pour quil passe à létat stable.

  • Pas de Dernier appel ce mois-ci.

Extensions stables

  • No XEPs advanced to Stable this month.
  • Aucune XEP na été avancée à Stable ce mois-ci.

Extensions dépréciées

  • No XEP deprecated this month.
  • Aucune XEP dépréciée ce mois-ci.

Appel à lexpérience

A Call For Experience - like a Last Call, is an explicit call for comments, but in this case it's mostly directed at people who've implemented, and ideally deployed, the specification. The Council then votes to move it to Final.

  • No Call for Experience this month.

Un Appel à lexpérience - comme un Dernier appel, est un appel explicite aux commentaires, mais dans ce cas, il sadresse principalement aux personnes qui ont implémenté, et idéalement déployé, la spécification. Le Conseil vote ensuite pour la faire passer en version finale.

  • Pas dappel à lexpérience ce mois-ci.

Répandez la nouvelle !

Please share the news on other networks:

Also check out our RSS Feed!

Looking for job offers or want to hire a professional consultant for your XMPP project? Visit our XMPP job board.

Partagez la nouvelle sur dautres réseaux :

Consultez également notre Flux RSS !

Vous recherchez des offres d'emploi ou vous souhaitez engager un consultant professionnel pour votre projet XMPP ? Visitez notre tableau d'offres d'emploi XMPP.

Aidez-nous à construire la lettre dinformation

This XMPP Newsletter is produced collaboratively by the XMPP community. Therefore, we would like to thank Adrien Bourmault (neox), anubis, Anoxinon e.V., Benoît Sibaud, daimonduff, emus, Holger, Ludovic Bocquet, Licaon_Kter, Martin, mathieui, MattJ, nicfab, Pirate Praveen, Ppjet6, Sam Whited, singpolyma, TheCoffeMaker, wurstsalat, Ysabeau, Zash for their support and help in creation, review, translation and deployment. Many thanks to all contributors and their continuous support!

Each month's newsletter issue is drafted in this simple pad. At the end of each month, the pad's content is merged into the XSF Github repository. We are always happy to welcome contributors. Do not hesitate to join the discussion in our Comm-Team group chat (MUC) and thereby help us sustain this as a community effort. You have a project and want to spread the news? Please consider sharing your news or events here, and promote it to a large audience.

Tasks we do on a regular basis:

  • gathering news in the XMPP universe
  • short summaries of news and events
  • summary of the monthly communication on extensions (XEPs)
  • review of the newsletter draft
  • preparation of media images
  • translations

Cette lettre d'information XMPP est produite en collaboration par la communauté XMPP. Nous tenons donc à remercier Adrien Bourmault (neox), anubis, Anoxinon e.V., Benoît Sibaud, daimonduff, emus, Holger, Ludovic Bocquet, Licaon_Kter, Martin, mathieui, MattJ, nicfab, Pirate Praveen, Ppjet6, Sam Whited, singpolyma, TheCoffeMaker, wurstsalat, Ysabeau, Zash pour leur soutien et leur aide à la création, la révision, la traduction et le déploiement. Un grand merci à tous les contributeurs et à leur soutien continu !

Le numéro de la lettre dinformation de chaque mois est rédigé dans ce [bloc-notes simple] (https://yopad.eu/p/xmpp-newsletter-365days). À la fin de chaque mois, le contenu du pad est fusionné dans le [dépôt Github XSF] (https://github.com/xsf/xmpp.org/milestone/3). Nous sommes toujours heureux daccueillir des contributeurs. Nhésitez pas à rejoindre la discussion dans notre Chat de groupe Comm-Team (MUC) et aidez-nous ainsi à soutenir cet effort communautaire. Vous avez un projet et vous voulez faire connaître la nouvelle ? Pensez à partager vos nouvelles ou vos événements ici, et à les promouvoir auprès dun large public.

Tâches que nous effectuons régulièrement :

  • collecte des nouvelles dans lunivers XMPP,
  • résumés courts des nouvelles et événements,
  • résumé de la communication mensuelle sur les extensions (XEP),
  • révision de lébauche de la lettre dinformation,
  • préparation dimages pour les médias,
  • traductions.

Licence

This newsletter is published under CC BY-SA license.

Ce bulletin dinformation est publié sous licence [CC BY-SA] (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).